Blog

#野球#映画#"Less is more"#サラリーマン#日本語(ネイティブ)#トルコ語(留学)#英語(米国駐在中)

6日目

友達の吸っていたタバコです。

訳すと、「煙草は(あなたを)殺します」

表現が直接的すぎて驚きます。

ここまで評価を自ら下げておいても尚、消費者に買わせる煙草の魅力って一体?

毒が入っていると分かって、初めて買わなくなる中国冷凍食品とは大違いです。

最初から「毒は入ってますけどなにか?でも、買うんでしょ」と、

このスタンスはすごくないですか。

その強固たる自信には畏敬すら覚えます。

もし冷凍食品に「この食品は有害です」と明記されていたら消費者は買うでしょうか?

中国冷凍食品を買わない消費者にはきっと喫煙者も交じっているでしょう。

もし煙草にメタミドホスが混入したらどうなるんでしょうか。

毒を食わらば皿まで。毒を以って毒を制す。あとは野となれ山となれ。