50日目
母国語がそれぞれ違えば、トルコ語も違って聞こえます。
ロシア語の話者はロシア語っぽく。
ドイツ語の話者はドイツ語っぽく。
ロシア語もドイツ語も分かりませんが、なんとなく。
英語を母国語とする話者のトルコ語を初めて聞きました。
英語は、中学校から一応、勉強してますからね・・・。
これについては感想が言えます。
なんていうか・・・すごく、カッコいいんです。曖昧ですいません。
「r」の発音で舌を巻く感じとか、
言葉では上手く表現できませんが、トルコ語が、ものすごく英語みたいに聞こえます。
ちょっと感動しました。
フランス人のトルコ語を聞いてみたくなりました。
日本語って、どういうふうに外国人には聞こえているのでしょうか。
中国語、フランス語はなんとなくイメージがありますよね。
そういえば、チャップリンは外国語のものまねが上手かったらしく、
レパートリーには日本語もあったらしいです。聞いてみたかったものです。
お土産屋さん